1. ти граєш з Ababa? (Speel jij mee Ababa?)
2. так, я граю себе Абабу? (Ja, ik speel mee Ababa.)
3. мене звати Люба. (mijn naam is Lyuba)
4. Вас звати Володимир. (jouw naam is Volodymyr)
5. Я живу в Антверпені. (Ik woon in Antwerpen.)
6. я шукаю роботу. (Ik zoek werk.)
7. Ми хочемо призначити зустр. (Willen wij een afspraak maken?)
8. Якою мовою ви говорите (Welke taal spreekt gij?)
9. Ви добре розмовляєте по-голландськи? (Spreek jij goed Nederlands?)
10. Ні, я ще вчуся. (Neen, ik ben het nog aan ’t leren.)
11. Мій broer вивчає голландська мову в класі Окан. (Mijn broer leert Nederlands in een Okan klas) OKAN – Koninklijk Atheneum Antwerpen
12. Яку роботу ти хочеш doen? (Welk werk wil jij doen?)
13. Скільки я отримую за годину? (Hoeveel krijg ik per uur?)
14. Шукаємо житло. (Wij zoeken een woonst.)
15. Будинок, квартира чи студія? (Een huis, een appartement of een studio?)
16. Шукаємо квартиру (Wij zoeken een appartement.)
17. wat ціна за місяць? (Wat is de prijs per maand?)
18. Скільки ви хочете заплатити? (Hoeveel wilt u betalen?)
19. Яка максимальна вартість? (Hoeveel mag het maximum kosten?)
20. Близько 600 євро. (Rond de 600 euro.)
21. IВ якому муніципалітеті? (In welke gemeente?)
22. Навколо Антверпена. (In de omgeving van Antwerpen.)
23. (Зі скількома спальнями? (Met hoeveel slaapkamers?)
24. В якому муніципалітеті ти хочеш жити? (In welke gemeente willen jullie wonen?)
25. Максимум 15 км від Антверпена. (Maximum 15 km van Antwerpen.)
26. З хорошим сполученням трамваєм чи автобусом. (Met goede verbinding van tram of bus.)
27. Скільки квадратних метрів? (Hoeveel vierkante meter?)
28. Від 400 до 700 кв . (Tussen de 400 en de 700 vierkante meter.)
29. Купити чи орендувати? (Kopen of huren?)
30. Коли я можу увійти? (Wanneer kan ik er in?)
31. Наступного місяця. (Volgende maand.)
32. Я хочу увійти якомога швидше. (Ik wil er zo snel mogelijk in.)
33. Шукаю квартиру на першому поверсі. (Ik zoek een appartement op het gelijkvloers.)
34. можна прийти і прибрати тут? (Kan ik hier komen poetsen?)
35. Де миючі засоби? (Waar ligt het poetsgerief?)
36. Де взяти гарячу воду? (Waar neem ik warm water?)
37. Це холодна вода. (Dit is koud water.)
38. Де я можу знайти засіб? (Waar vind ik het afwasmiddel?)
39. Що я повинен зробити? (Wat moet ik doen?)
40. де відро? (Waar staat de emmer?)
41. У вас є пилосос? (Heb je een stofzuiger?)
42. Де знайти серветки для вологого прибирання? (Waar vind ik poetsdoeken om met nat te poetsen?)
43. Який продукт я використовую для цього? (Welk product gebruik ik hiervoor?)
44. Я збираюся пропилососити підлогу. (Ik ga de vloer stofzuigen. )
45. Тепер роблю підлогу милом. ( Nu doe ik de vloer met zeep. )
46. Пізніше роблю підлогу водою. (Later doe ik de vloer met water.)
47. Мені застелити ліжка? (Zal ik de bedden opmaken?)
48. Мені покласти свіже простирадло? (Zal ik verse lakens leggen?)
49. У вас є поліроль для вікон? (Heb je een poetsmiddel voor de ruiten?)
50. я збираюся працювати (Ik ga naar mijn werk.)
51. Я шукаю простирадла (Ik zoek de lakens.)
52. Я знайшов серветки для чищення, вони тут. (Ik heb de poetsdoeken gevonden, ze liggen hier.)
53. Я застеляю ліжко. (Ik maak het bed op.)
54. Я не можу знайти пилосос. (Ik vind de stofzuiger niet.)
55. Пил треба витирати. (Afwassen doe je hier mee)
56. тут багато пилу. (Hier ligt veel stof)
57. Екран комп’ютера чи інші електронні екрани слід піддавати вологому прибиранню лише тоді, коли вони холодні.) (Een computerscherm (computer scherm) of andere electronische schermen mag je enkel met nat poetsen als ze koud zijn.)
58. Постільна білизна — це збірне слово для простирадл, наволочок і ковдр. (Het beddengoed is een verzamelwoord voor lakens, slopen en dekens.)
59. Пил треба витирати. (Stof moet je afstoffen.)
60. Для полірування вікон або дзеркал найкраще використовувати балончик, склоочисник, замшу та/або суху ганчірку. (Om ruiten of spiegels te poetsen gebruik je best een spuitbus, een aftrekker, zeemvel en/of een droge doek.)
61. В Антверпені люди часто вживають слова «прибирати» і «прибирати», але краще прибирати, прибирати, прибирати. (In Antwerpen gebruikt men dikwijls het woord “kuisen” en “proper maken” maar: poetsen, reinigen, schoonmaken is beter.)
62. Маленьке відерце містить теплу воду. (In de kleine emmer zit warm water.)
63. Можна склянку, я не люблю пити з пляшки. (Mag ik een glas, ik drink niet graag uit een fles.)
64. Зараз прибираю в коридорі. (Nu poets ik de gang.)
65. Скло тверде і крихке. ( Glas is hard en breekbaar.)
66. Моя дівчина вивчає голландську мову в Ligo. (Mijn vriendin studeert Nederlands bij Ligo.) LIGO